Margaretan käsikirjoituksen tekstikerrostumat
Margaretan toimitettu teksti noudattaa säilyneen käsikirjoituksen viimeistä Kiven kirjoittamaksi tulkittua tekstikerrostumaa. Käsikirjoituksessa on myös jonkun muun kuin kirjailijan tekemiä korjauksia, mahdollisesti useammankin toimittajan. Emilie Bergbomin veljelleen Kaarlolle kesäkuussa 1871 lähettämän kirjeen maininnasta tiedetään, että Julius Krohn korjasi käsikirjoitusta jossain vaiheessa sensuuria ennakoiden (Paavolainen 2014, 597). Tähän liittyvät muutokset tarinan sijoittamisesta Ranskan–Preussin sotaan (tapahtumien siirtäminen Sveaporista Magdeburgiin) ovat säilyneessä käsikirjoituksessa. Samalla käsialalla on tehty myös muutamia muita muutoksia.
Näiden lisäksi käsikirjoituksessa on myös lyijykynällä tehtyjä muutoksia, jotka myös vaikuttavat jonkun muun kuin Kiven tekemiltä. Vaikka käsialan suhteen lyijykynämerkintöjen tulkinta ei ole niin varmaa kuin mustekynämerkinnöissä, muutosten sisältö viittaa toimitustyöhön kirjailijan kirjoitusprosessin jälkeen. Esimerkiksi Kiven yleisesti käyttämät sillon, karastunut ja metsänen -tyypin muodot on korjattu systemaattisesti muotoihin silloin, karaistunut ja metsäinen. On hyvin epätodennäköistä, että Kivi itse olisi korjannut käsikirjoitustaan tuolla tavoin. Lyijykynämerkinnöillä on myös alleviivaamalla kumottu Krohnin tekemiä muutoksia, joissa näytelmän tapahtumia on siirretty Magdeburgiin. Nuo kumousmerkinnät on siis tehty vasta kesällä tai syksyllä 1871, kun Kivi oli jo Lapinlahdessa hoidossa. Näytelmän ensipainoksen teksti noudattaa monia näitä merkintöjä, mutta ei kaikkia (ks. liite ”Margaretan käsikirjoituksen ja ensipainoksen erot”). Käsikirjoituksen muutosmerkinnät, jotka on tulkittu muiden kuin kirjailijan itsensä tekemiksi, ilmoitetaan omassa taulukossaan kirjailijan omakätisten tekstikerrostumien jälkeen.
Taulukossa ei mainita näytelmätekstiin liittymättömiä tekstejä kuten ensisivun yläreunaan lyijykynällä kirjoitettua mainintaa arkistotiedoista K. Bergbomin paperien joukosta 23/11 1911. Nti Paula af Herlin lahjottamana tai Kiven omia merkintöjä eri tekstiversioiden yhdistämisestä sivuilla 3 (3nnella sivulla tässä käsikirjassa)(täällä maalla) ja sivulla 45 (Sivulla 44, tässä käsikirjassa) täällä maalla). Käsikirjoituksessa on myös yksi poisleikattu sivu, josta on jäänyt käsikirjoitusvihkoon pieni kaistale. Siinä olevat sanojen alut on merkitty taulukkoon (edition mukaiseen kohtaan 265:18). Sanojen alut muistuttavat vahvasti sitä seuraavan sivun (57) tekstiä, joten kyseessä lienee vanhemman version sivun poisto. Tästä eri versioiden yhdistämisestä aiheutuu käsikirjoituksen sivunumeroinnin monimutkaisuutta. Suurimmassa osassa käsikirjoituksen sivuissa on alkuperäisiä sivunumeroita kirjoitettu mustekynällä. Käsikirjoituksen loppuosan alkuperäiset sivunumerot ovat mustekynällä merkityt (2–17; sivua numerolla 13 ei ole). Ne on myöhemmin korvattu lyijykynällä joka toiselle sivulle (lyijykynänumerot 46, 47, 49, 51, 53, 55, 59, 61). Muutamassa sivussa on pelkästään lyijykynällä kirjattuja numeroita (sivut 3, 5 ja 57). Lisäksi numerolla 8 on kaksi peräkkäistä sivua, joista edellisen pitäisi olla seitsemän. Oheisissa taulukoissa noudatetaan lineaarista sivunumerointia, esimerkiksi tuo aiempi sivu 8 merkitään sivuksi 7.
Taulukon ensisijaisena tehtävänä on osoittaa tekstikerrostumien välisiä eroja eikä ilmoittaa, millä kirjoitusteknisillä tavoilla kirjailija on tekstiä muuttanut. Taulukon vasemmassa laidassa ilmoitetaan painetun kriittisen edition sivu ja rivi, josta tekstikohta alkaa; sivunumerot saa näkyviin myös digitaalisessa editiossa. Taulukon oikeassa laidassa ilmoitetaan käsikirjoituksen sivu ja rivi, josta tekstikohta alkaa. Muista merkintätavoista ks. Käyttöohjeiden kohta ”Editiossa käytetyt erikoismerkit ja lyhenteet”.
Taulukon ohella käsikirjoituksen tekstikerrostumia voi tarkastella näytelmätekstin Käsikirjoitusnäkymästä sekä editioon sisältyvistä käsikirjoituksen faksimilekuvista.
Edith-edition tekstikohdat | Aiemmat Kiven kirjoittamat tekstikerrostumat | ||
---|---|---|---|
244:4 | Kaunis | ~ An | 2:22 |
244:4–5 | näkisin | ~ kasvoen | 2:23 |
244:5 | paistaessa! | ~ Margareta. – – – – – kasvoes välkkynän kerran sauvun hämäräs, tulisateen paistaessa. |
3:1–4 |
244:6 | käteen | [lisäys] | 3:7 |
244:7 | Enhän | Kuitenkin, || Mutta enhän | 3:7–8 |
244:7 | hieman | [lisäys] | 3:8 |
244:7 | tuiskahtelen, | ~ Ma | 3:9 |
244:8 | Marketani | Markeni | 3:9 |
244:8 | tuiskahtelen | ~ vallatonna || hieman | 3:9–10 |
244:8 | minä | ~ joutilas | 3:10 |
244:10 | toki | [lisäys] | 3:14 |
244:12 | kätesi | kätes | 3:17 |
244:12 | – ahaa – – silmäni? | [lisäys] | 3:17–18 |
244:15 | liekehti, | ~ mun | 3:24 |
244:17 | antaa | antaisi [lyijyk.] | 4:2 |
244:19 | ilmoitus | ilmoi | 4:4 |
244:19 | ihana | ~ < > | 4:5 |
244:20 | minä | ~ ilmoi | 4:6 |
244:21 | uhriksi | ~ mun | 4:10 |
244:22 | olivat | oli< >vat | 4:11 |
244:22 | minä | ~ itse | 4:12 |
244:23 | morsian. | ~ Ah sillon lempe< >i tunnustin! | 4:13–14 |
244:23 | Peittää | ~ hymyten | 4:14 |
244:23 | silmänsä) | silmänsä kädellään) | 4:15 |
244:25 | Karin. | ~ Ah | 4:18 |
244:25 | Mi | mi | 4:18 |
244:25 | sitten | [lisäys] | 4:19 |
244:28 | jumala, | ~ sädehtien onnensa ilmasi. | 4:25 |
245:2 | kihlattuina | kihlattuna | 5:2 |
245:2 | Kerran | Wielä kerran | 5:2 |
245:6 | kuinka | [lisäys] | 5:10 |
245:7 | sun | sinun | 5:12 |
245:7 | äitimme | äitin | 5:12 |
245:8 | ah, | ~! | 5:12 |
245:11 | itkisinpä | ~ ja | 5:19 |
245:11–12 | häntä kaipaisin | kaipaisin häntä | 5:20 |
245:12 | kaipaukseni | ~ huokailis | 5:21 |
245:12 | henkäisi | [lisäys] | 5:21 |
245:13 | kuoleman. | ~ – – – – – – – – – – – – [tyhjä sivu] nentoistam kihlattuina. En toki kauvan saanut häntä katsella; vaan kiirehti hän suojelemaan Suomeamme. Karin. Muistanhan juhlasen jäähyväishetken [lyijyk.] || jäähyväis- |juhlan [lyijyk.] || jäähyväis-|hetken . Margareta. Sillon lempijän katsannossa hellä liekki, mutta sotilaan otsalla jalous. Karin. Niin erositte, ah vieläkö te kohtautte! Margareta. Niin toivokamme. Karin. Mutta voi jos hän kaatuu! Margareta. Minä itkisin ja kaipaisin häntä elämäni. Itkisinpä, murehtisinpa, mutta hiljaisessa rauhassa. Keveäs [poist.] Hellästi kyyneleeni juoksis, murheeni huokailis kuin lehdossa aamun tuuli; sillä hän kuoli uroon kuoleman. Karin. Mutta elääpä hän kuitenkin ja on |
5:23– |
245:21 | Kentiesi | Kenties | 6:16 |
245:22–23 | kuulleet | kuullet | 6:19 |
246:10 | vaihka | [lisäys] | 7:18 |
246:15 | Seisot | Sisot | 8:2 |
246:23 | kuoposeni | kuopos-pahasein | 8:17 |
246:25 | äkisti | ~ p | 8:23 |
246:27 | hyvältä | hyvin | 9:3 |
246:28 | Kuinka | Mutta kuinka | 9:4 |
247:4 | nyt | [lisäys] | 9:20 |
247:5 | toisia miehiä | toinen mies | 9:22 |
247:5 | jotka | joka | 9:22 |
247:14 | haastelemme epäillen | epäillen haastelemme | 10:17 |
247:15 | on | ~ mahdo | 10:19 |
247:17 | olette | ~ nä< >nyt | 10:23 |
247:17 | kuvan, | ~? | 10:25 |
247:19 | hän | ~ seisoi | 11:3 |
247:22 | katsahtaen | ulos | 11:9 |
247:23 | taivaan-heleällä | ~ loi | 11:13 |
247:23 | hän | lin | 11:13 |
248:11 | Laukaseppas tämä | Laukase tämä | 12:16–17 |
248:12 | ja | ~ Susisaarissa | < > 12:18 |
248:13 | kruuti | ~, eikä ainoastaan | 12:21 |
248:14 | koska | ~ ponn | 12:22 |
248:14 | hänehen | häneen | 12:24 |
248:15 | keinoja, | ~ on | 12:25 |
248:20 | hänellä | ~ n< > | 13:10 |
248:20 | vihollinen, | ~ niin | 13:10 |
248:22 | hätää | suljelul | 13:14 |
248:24 | on | ~ va< > | 13:18 |
248:26 | lähetä? | ~ Ei lekio | 13:22 |
249:1 | viimein | vii< >mein | 14:3 |
249:3 | sen | [lisäys] | 14:6 |
249:5 | vasemmalta | varemmalta | 14:9 |
249:11 | yhtään | ~ h< > | 14:24 |
249:14 | Sveaporin | Sveapo< >in | 15:6 |
249:16 | muuton | ~ p | 15:9 |
249:17 | kuulkaat | ~, herrasväkeni. | 15:13 |
249:17 | nyt | [lisäys] | 15:13 |
249:18 | saatoin | ~ teille | 15:14 |
249:18 | kovassa | surkeassa [lyijyk.] | 15:16 |
249:19 | tieto | tito | 15:16 |
249:21 | en | [lisäys] | 15:21 |
249:21 | syy | ~ on | 15:21 |
249:21 | on – – Suomen | [lisäys] | 15:21 |
249:26–27 | Venäjän [venäjän] | ~ lau< >mat | 16:6 |
249:29 | linnoituksesta | ~ suurin | 16:11 |
250:3 | Hetki | ~ aar | 16:20 |
250:7 | Karin. | ~| Taivaan | 16:27 |
250:7 | Oi | [lisäys] | 16:27 |
250:19 | hän | ~ murheelli- | 17:25 |
250:27 | rintaansa) | ~ Mar | 18:15 |
250:30 | autuaasti | ~ riutua | 18:24 |
251:1 | tuo | ~ lehv | 19:3 |
251:5 | laivaston | ~ kilpi. | 19:11 |
251:11 | leimahtaneet | leimahta | 20:1–2 |
251:15 | Mutta | Mu< >a | 20:9 |
251:19 | minulle | ~ p< >l | 20:20 |
252:1–2 | kouraani | ~ noin n< > | 21:18–19 |
252:7 | Siellä | ~ kuulevat | 22:3 |
252:7 | kuuluvat | ~ se | 22:3 |
252:10–11 | luomauskalunkin | ~ sun | 22:9 |
252:11 | päälles | ~ tuon vanha | 22:10–11 |
252:11 | tuon vainaan | [lisäys] | 22:11 |
253:13 | ihmeellisesti | ~ < > | 24:9 |
253:15–16 | jonka | ~ s | 24:13 |
253:31 | pelokas | ~ pel | 25:19 |
254:7 | nyt | ~ ylös-alas | 26:17 |
254:8 | käynyt, | ~ kaikki | 26:18 |
254:8 | vaan | [lisäys] | 26:19 |
254:10 | paisteessa | kultapaisteessa | 26:22 |
254:13 | uneksun | ~ aina vielä | 27:1 |
254:13 | lakkaamatta | [lisäys] | 27:1 |
254:17 | vasempansa | ~ ko< > | 27:9 |
254:21 | sitten | [lisäys] | 27:16 |
254:22 | (Hiljaisella äänellä) | [lisäys] | 27:17 |
254:31 | (Eriks.) | [lisäys] | 28:10 |
254:31 | aattelisin? | ~ Onko | 28:10 |
255:3 | (Eriks.) | [lisäys] | 28:22 |
255:4 | hälinä; | ~ mutta, tottunut jo kuulemahan kiukun kieltä kuullut mekast< > | 28:25 |
255:8 | Karin. | ~ Me mielettömät | 29:8 |
255:8 | Ah! | [lisäys] | 29:8 |
255:9 | katsahdat | katsah< >at | 29:9 |
255:12 | muuttuu | muuttu | 29:18 |
255:23 | Sveapori | Svapori | 30:16 |
255:26 | lähteneekkän | lähte< >neekkän | 30:22 |
256:10 | puvun, | ~ kirouksen, | 32:11 |
256:15 | vaihka | ~ vaihka | 32:21 |
256:15 | puuttunut | ~ miehistöstä | 32:22 |
256:17 | lännestä | tännestä | 32:25 |
257:5 | Samahan | Samaan | 34:14 |
257:7 | hämmentäneet | ~ mieleni. | 34:19–20 |
257:7 | aivoni! | [lisäys] | 34:20 |
257:17 | Venäjän [Wenäjän] | ~ < > | 35:11 |
257:20 | ympär | ~ kaiken | 35:17 |
257:20 | koko | [lisäys] | 35:17 |
257:20–21 | kätkössä | ~ u | 35:18 |
257:22 | linna | ~ Conon. | 35:22 |
257:23 | Margareta. | [lisäys] | 35:22 |
257:26 | ulos – – vartijaväki | suomen vartijaväki käskettiin marssimahan ulos | 36:3–4 |
257:28 | kiväärinsä | ~ luhann< > | 36:7 |
258:2 | mutta | ~ ah, | 36:19 |
258:9 | Niin | ~ h | 37:4–5 |
258:9 | läksimme | ~ rakkaasta | 37:5 |
258:19 | Mutta | ~ le< > | 37:25 |
258:19 | te? | ~| Conon | 37:26 |
258:20 | Anian. | [lisäys] | 37:26 |
258:21–22 | Siinä | Sinä | 38:1 |
258:22 | iltahetkenä, | ~ erosi | 38:1–2 |
258:26 | päivän | päivänne | 38:11–12 |
258:28 | alat | ~ vaino | 38:16 |
258:28 | öinen | [lisäys] | 38:17 |
259:2 | ja | [lisäys] | 38:25 |
259:4 | siellä väikkyi | väikkyi siellä | 39:1 |
259:4 | helminä | ~ p | 39:2 |
259:8 | yhä | ~ korvissani | 39:10 |
259:8 | ukkosena | ukkona | 39:10 |
259:19 | tuolta | ~ kal< > | 40:4–5 |
259:19 | kunnaan | ~ ta’a kuin | 40:5 |
259:21 | Miksi | Mi< >si | 40:8 |
259:21 | ja | ~ la< > | 40:9 |
259:22 | luo) | ~| Anian. | 40:11–12 |
259:23 | Karin. | [lisäys] | 40:12 |
259:25 | ja | ~ t< >is v | 40:16–17 |
259:27 | otsaltasi | ~ pois | 40:21 |
259:29 | Conon. | ~| Cono | 40:25–26 |
259:30–31 | lujat | ~ mi | 41:3 |
260:1 | velvos | ~ s | 41:7 |
260:3 | parvessanne | ~ löytyt | 41:10 |
260:3 | jalopeura-sankari, | s< >ll | 41:11 |
260:7 | tehneet | ~ so< > | 41:17 |
260:8 | elä | ~ h< > | 41:20 |
260:12 | tyhjä | tyhja | 42:1–2 |
260:19 | poskiltansa | poskislans | 42:14–15 |
260:33 | Kuinka | ~ kauniina || kauk | 43:16 |
260:33 | ihastuneena | [lisäys] | 43:16 |
260:34–35 | pelkään | petkään | 43:19 |
261:9 | Mutta, | ~ lempeä | 44:17 |
261:10 | korkeuden | [lisäys] | 44:17 |
261:16 | Margareta. | ~ Että antavat he kamalan varjon sun kasvos. He | 45:5–7 |
261:16 | Miksi | [lisäys] | 45:7 |
261:16 | he | [lisäys] | 45:7 |
261:19 | Pimeä | Pimeänä | 45:13 |
261:19 | menehtynnä | menehtyneenä | 45:13 |
261:19 | menehtynnä | ~| Anian. | 45:13–14 |
261:20 | Margareta | [lisäys] | 45:14 |
261:21 | Minkä sitten | Mikä sitten | 45:18 |
261:22 | kuutamon | ~ pyhässä | 45:20 |
261:34 | puhtahana | puhtaana | 46:22 |
261:34 | puhtahana | ~ ja | 46:22 |
261:35 | Sinä tahdot | Tahdotko | 46:25 |
261:36 | ääriin | äärii< >n | 46:26 |
262:1 | palajaan, | ~ minä [lisäys poist.] | 47:6 |
262:3 | tekisit | ~ v< >m< >s | 47:9 |
262:4 | siellä | [lisäys] | 47:12 |
262:5 | meidän maamme | isänmaas | 47:12–13 |
262:7 | meidän | ~ sovintomme | 47:17 |
262:7 | kohtauvat | kohta< >vat [lyijyk.] || kohtavat | 47:18 |
262:7–8 | toinentoisensa | toinentoisen | 47:19 |
262:8 | viimein | taasen autuitten piirissä | 47:19–20 |
262:8 | tuolla | ~ yllä | 47:20 |
262:8 | yllä | [lisäys] | 47:20 |
262:9 | Anian. | ~ Minä heittäisin kultaiseni, < > ihmeellinen tämän yöseen kelmeässä kohdussa, hän mi kimaltavana hämärsaloisena taivaanani seisoo mun edessäni nyt, ah, hänenkö pitää minun heittämän! ikuiseksi! | 47:21–48:1 |
262:9–11 | Mutta – – taivastani! | [lisäys] | 47:22–48:1 |
262:9 | ah – – täytyy | [lisäys] | 47:22 |
262:9 | lemmittyni | lemmittynsä | 47:22 |
262:9 | kaunihimpi | kaunihimman | 47:22 |
262:10 | ihanimpi | ihanimman | 47:22 |
262:10 | ihanimpi | ~ kuin taivas koskaan loi | 47:22 |
262:10 | kaikista | [lisäys] | 47:22 |
262:10 | Jumalan luomista | [lisäys] | 47:22 |
262:11 | ijäksi | ijäksin | 48:1 |
262:14 | tahtoisinhan | tahtoisihan | 48:7 |
262:15 | vaan | ~ ylähällä tähtien | 48:8 |
262:15 | ollut | ollukkan | 48:10 |
262:15 | ollut | ~ sun | 48:10 |
262:15 | lempesi | lempes | 48:10 |
262:16 | täällä kohonnut | ylemmäksi || nousnut ylemmäksi || avarampa | 48:10–11 |
262:16 | maamme | ~ pintaa || piiriä. | 48:11 |
262:16 | piiriä. | [lisäys] | 48:11 |
262:17 | se | [lisäys] | 48:13 |
262:17 | ollut | ~ hän | 48:13 |
262:17 | ollut? | ~ Miksi | 48:13 |
262:17 | Sinä | [lisäys] | 48:13 |
262:17 | loukkaat | ~ häntä | 48:14 |
262:17 | uskollista | uskollis< >a | 48:14 |
262:17 | lempeä | [lisäys] | 48:14 |
262:18 | syleileevät | ~ y | 48:15 |
262:19 | häneen | ~ kädellänsä, kosteilla silmillä) | 48:18–19 |
262:19 | ) | [lisäys] | 48:18 |
262:19–20 | Ijäisyyteen | Ijäisyyden | 48:20 |
262:20 | siis | [lisäys] | 48:20 |
262:20 | molempain | molemmat l< > | 48:20–21 |
262:21–22 | sinä kuolemalla | [lisäys] | 48:24 |
262:23 | täällä | [lisäys] | 49:1 |
262:26 | täysi | täys | 49:6 |
262:26 | helleyden | ~ riutumusta, | 49:6–7 |
262:26 | armautta. | [lisäys] | 49:6 |
262:27 | äänen | [lisäys] | 49:8 |
262:28 | kuolisi | ~ mun | 49:9 |
262:28 | mun | ~ isäinmaani | 49:10 |
262:28 | maani! | [lisäys] | 49:10 |
262:29 | minä | ~ houriva || houreessa | 49:12 |
262:29 | hourien | [lisäys] | 49:12 |
262:30 | kutsuvan | kutsumaan | 49:14 |
262:30 | kutsuvan | ~ mua | 49:14 |
262:30 | minua | [lisäys] | 49:14 |
262:30 | kuoleman | ~ kohtuun || koh | 49:14–15 |
262:31 | kas: | hänen | 49:15 |
262:31 | kuolon | [lisäys] | 49:15 |
262:31 | öisestä | ~ kidastansa | 49:16 |
262:31 | kohdusta [kohdustusta] | kohdustustansa | 49:16 |
262:31 | minä | ~ k< > | 49:17 |
262:31 | aina | [lisäys] | 49:17 |
262:32 | synnyinmaamme | ~ miehenä oi ihanuus! || oi ihanuutta! | 49:19–20 |
262:33 | edestä, | [lisäys] | 49:19 |
262:34 | Sinä – – sankari | Kuin sankari, sinä haastelet | 49:22 |
262:34 | kuin [Kuin] | ~ pyhä | 49:22 |
262:34 | ja | ~ sydämmeni ankarasti | 49:23 |
262:34 | sieluni | [lisäys] | 49:23 |
262:34 | ihastuu! | ~, oi Aniani ainiaan! | 49:23–24 |
262:35 | että | ~ tiedä kuolen | 50:1 |
262:35 | nuorena | ~ uro | 50:1 |
263:1 | Varahinpa [Warahinpa] | Warhain | 50:4 |
263:1 | sinä | [lisäys] || sä [lisäys] | 50:4 |
263:1 | kuoletkin, | kuolet, | 50:4–5 |
263:1 | kylmenethän | [lisäys] | 50:5 |
263:1 | nuorukaisna | ~ kylmenet | 50:5 |
263:3 | Niin | [poist.] | 50:9 |
263:8 | mitä | ~ näin! | 50:20 |
263:8 | minä | ~ Anian. Koska? Margareta. Juuri äsken tässä. || tässä< > Anian. Mitä näit sinä? | 50:21–26 |
263:11 | Margareta. | ~ Niin paljoksi että näin sun kuolemas. Sillä mustat, kauhistuk< > [lisäys] kauhistuksen mustat [lisäys] veren-pallistamat || veren-pallistaman pilvet yhä karkeleevat halki tämän aijan taivaan | 51:6–9 |
263:11 | Näinpä – – kuolemas! | [lisäys] | 51:6 |
263:11 | tämä | ~ murheen aika. || aika meille synkkä, aina aamuton yö | 51:9–10 |
263:12 | lakkaamaton – – yö. | [lisäys] | 51:9 |
263:12 | verenpallistamat | verenpallistavat | 51:10 |
263:13 | yhä | [lisäys] | 51:11 |
263:11 | ylitsemme | ~ lakkaamatta | 51:11 |
263:14 | kotkat – – korpit | korpit ja kotkat | 51:13 |
263:15 | päivistä. | ~ Ah | 51:16 |
263:16 | se | [lisäys] | 51:18 |
263:16 | rupeaa | ~ hän | 51:18 |
263:18 | kerro | ~ kuolemani, impi. | 51:22 |
263:18 | mitä näit. | [lisäys] | 51:22 |
263:19 | Margareta. [Markara.] | ~ Sehän toki | 51:24 |
263:19 | Ankaran nävyn. | ankara näky. | 51:24 |
263:19 | kappale | [lisäys] | 51:25 |
263:27 | kuin | ~ myhäilee | 52:15 |
263:28 | näky! | ~ Mun lempeni leimahteli tulta sinua kohtaan Tulta iski mun sydämmeni pyhästä kuvauksesta meren synkällä rannalla. | 52:17–20 |
263:29 | leimahteli | ~ kuin | 52:22 |
263:29 | koska | [lisäys] | 52:22 |
263:29 | kunnian | ~hel | 52:22 |
263:30 | pyhä | ~, mun | 52:25 |
263:31 | ruumiini | ruumiin | 53:1 |
263:31 | tappelon | ~ telmeen; | 53:2 |
264:1 | jylinän; | [lisäys] | 53:2 |
264:3–4 | myötäs | ~ ja rukousteni | 53:8–9 |
264:9 | (Äkisti | ~ ja kuin heräten unesta) | 53:20 |
264:9 | ) | [lisäys] | 53:20 |
264:11 | puhtahaana, | ~ ilosena | 53:24–25 |
264:11 | viatonna | [lisäys] | 53:24–25 |
264:12 | ilmassa | ilmas | 54:3 |
264:20 | häitämme | [lisäys] | 54:16 |
264:20 | vietettäköön | ~ häämme | 54:16 |
264:20 | tuulet | [lisäys] | 54:17 |
264:22 | minä | ~ menen | 54:20 |
264:22–23 | kiirehdin kohden | [lisäys] | 54:20 |
264:23 | kuolemaa | kuolemaan | 54:20–21 |
264:25–26 | voimalla, | ~ ja pyhällä | 54:26 |
264:26 | pyhillä | [lisäys] | 54:26 |
264:26 | pyhillä | ~ aatoksella, | 55:1 |
264:26 | aavisteilla, | [lisäys] | 55:1 |
264:26 | omihin | [lisäys] | 55:1 |
264:29 | lyhyen | lyhyn | 55:7 |
264:32 | jäähyväisilläsi | ~ heitä | 55:12–13 |
264:32 | uhraa, | [lisäys] | 55:12 |
265:1 | ei | [lisäys] | 55:13 |
265:5 | Margareta. | ~ Jaa, | 55:21 |
265:5 | Kuultelkamme | kuultelkamme | 55:21 |
265:11 | helottaa | ~ kulta-kuun || sen alla. | 56:8–9 |
265:11 | kultasen kuun | [lisäys] | 56:9 |
265:12 | tuol [tuol-] | ~ Kantalan | 56:12 |
265:18 | mun | ~ lem< > Hy< > m< >[poist.] vas< >[poist.] K< > W< > min< >[poist.] M< > P< > H< > mu< > vai< >[poist.] hilj< >[poist.] W< > ään< > ni.< > ma< > M< > |
57 |
265:21 | väikyn. | ~ Wielä viivy, Anian! | 57:9 |
265:21–22 | Oi – – Anian! | [lisäys] | 57:9 |
265:23 | Anian. | ~ Minua | 57:11 |
265:23 | Huutaa | huutaa | 57:11 |
265:27 | kaunoinen, | ~! | 57:19 |
265:29 | mun | ~ viimein | 57:23 |
265:29 | lähteä | tähteä | 57:24 |
265:30 | Kuolemaan! | ~ Ah mun laupeuteni riutuu! Sä et kauhistuisi viskata henkeäsi || henkeäsi viskata pois? [poist.] rinnastasi pois? Anian. Kunnian ja isäinmaan tähden sen viskasin kuin äsken [poist.] sinä sun kiharas poskeltasi nyt [lisäys] viskasit kuutamon kiillos [poist.] Ah mun laupeuteni riutuu, mutta ei hän valtaansa käyttäköön. Anian. Ei, vaan miekkaani minä. Hyvästi! (Pyrkii poispäin mutta Margareta vetää häntä puoleensa) Margareta. | 58:2–16 |
265:32 | tuskastako | ~ hei | 58:18 |
265:33–34 | käyttäköön – – valtaansa | hän valtaansa käyttäköön | 58:22 |
265:37 | Haastellen | ~ melkein kiljuv | 59:2 |
266:3 | Anian. | ~| Huoletta! | 59:8 |
266:3 | Ilman murhetta, | [lisäys] | 59:8 |
266:4 | tempoilevat | ~ molemmat | 59:9–10 |
266:8 | Vaan [Waan] | Wan | 59:20 |
266:9 | kukkanen | ~, o, o, m< >a | 59:21–22 |
266:9 | kukkanen! | ~, | 59:22 |
266:9–11 | Voi [Woi] – – kukkanen! | [lisäys] | 59:22 |
266:10 | haikeasti | ~ korkeasti | 59:22 |
266:12 | Sun | ~ helmahaas || rinnoilles | 59:24 |
266:12 | rinnoilles | [lisäys] | 59:24 |
266:12 | kuin lapsi | [lisäys] | 59:24 |
266:13 | vaivun | [lisäys] | 60:1 |
266:13–14 | myrskyyn | myrskyhyn kadon | 60:1 |
266:14 | Margareta | [lisäys] | 60:2 |
266:15 | temmasee | tempaisee | 60:3 |
266:16 | vieläkin | ~ sylihinsä | 60:6–7 |
266:16 | syliinsä | [lisäys] | 60:6 |
266:16 | syliinsä | ~ eräs | 60:7 |
266:18 | helmaas | helmahas | 60:11 |
266:20 | tässä | ~ nal | 60:14 |
266:23 | aina | [lisäys] | 60:20 |
266:25 | kunnes | punnes | 60:26 |
266:25 | tuolla ylähällä | [lisäys] | 61:1 |
266:29 | naisen | naisten | 61:8 |
266:29 | mitä | mikä | 61:8 |
266:33 | imehtivä | i< >mehtivä | 61:15–16 |
266:33 | autioilla | autiolla | 61:16–17 |
266:33 | autioilla | ~ aholl | 61:17 |
Margaretan käsikirjoituksessa on muutosmerkintöjä, joiden on tulkittu olevan jonkun muun kuin kirjailijan itsensä tekemiä. Tällaisia merkintöjä on kahdenlaisia: mustekynällä ja lyijykynällä tehtyjä. Erityisesti lyijykynällä tehdyt muutokset ovat pääasiassa kirjoitusvirheiden korjauksia, ja siksi Edith-edition toimitettu näytelmäteksti saattaa noudattaa niitä. Tällöin taulukon vasemmassa laidassa on hakasulkeissa ilmoitettu käsikirjoituksen alkuperäinen muoto.
Edith-edition tekstikohdat | Muiden kuin Kiven tekemät muutokset Margaretan käsikirjoituksessa | ||
---|---|---|---|
243:12 | metsänen | metsäinen | 1:1 |
243:12 | kantonen | kantoinen | 1:2 |
243:18 | hetkeksikään | hetkeksikään | 1:12–13 |
243:19 | laulelevat | laulelevathan [lyijyk.] | 1:15 |
243:20 | lentellen | lennellen | 1:16 |
243:23 | Suomen | meidän [korvaus kumottu] | 1:23 |
243:24 | että | koska [lisäys lyijyk.] | 1:23 |
243:28 | likka | tyttö [lisäys lyijyk.] | 2:8 |
243:31 | vavistuksen | vavistusta [lyijyk.] | 2:15 |
244:1 | kuitenkan | kuitenkaan [lyijyk.] | 2:16 |
244:1 | kuitenkan | ~ ole [lisäys lyijyk.] | 2:17 |
244:3 | Lujassa | Magdeburgin lujassa [korvaus kumottu] | 2:20 |
244:3 | Suomenlahden liepeillä | leveän Elbejoen varrella [korvaus kumottu] | 2:20–21 |
244:4 | rautasia rautaisia | [lyijyk.] | 2:22 |
244:4 | lankee | tuiskuaa [lisäys lyijyk.] | 2:22 |
244:4 | jos | jospa [lyijyk.] | 2:23 |
244:4 | jos | ~ toki | 2:23 |
244:5 | sauvun | savun [lyijyk.] | 2:24 |
244:7 | torelekkan | torelekkaan [lyijyk.] | 3:8 |
244:10 | kaikkijahan | kaikkiahan [lyijyk.] | 3:13 |
244:11 | asti | ~, [lisäys lyijyk.] | 3:16 |
244:13 | sillon | silloin [lyijyk.] | 3:21 |
244:14–15 | tarkin | tarkimmin [lyijyk.] | 3:23 |
244:15 | hän | [poist. lyijyk.] | 3:24 |
244:16 | näki, | ~ vaan [lisäys lyijyk.] | 3:27 |
244:16 | toki | [poist. lyijyk.] | 3:27 |
244:17 | piirtoakan, | olin [lisäys lyijyk.] | 4:1 |
244:17 | päättäneenä | päättänyt [lyijyk.] | 4:1 |
244:21 | korkeinpani | paraan aarteeni [lyijyk.] | 4:9 |
244:22 | Suomi | Preussi [korvaus kumottu] | 4:11 |
244:26 | hämäränaika | hämärän-aika [lyijyk.] | 4:19–20 |
244:27 | Pohjolan | Slesian [korvaus kumottu] | 4:22 |
245:1 | ilmasi | ilmaisi [lyijyk.] | 5:1 |
245:2 | toinentoistam | toinentoistamme [lyijyk.] | 5:2 |
245:2 | kohtauimme | kohtausimme [lyijyk.] | 5:3 |
245:5 | sillon | silloin [lyijyk.] | 5:8–9 |
245:5 | sillon | ~ hän, [poist. lyijyk.] | 5:9 |
245:5 | kuinka | ~ oli hän [lisäys lyijyk.] | 5:9 |
245:5–6 | rakkauden | rakkaudesta [lyijyk.] | 5:9 |
245:11 | elämäni ikäni | [lyijyk.] | 5:20 |
245:14 | Karin. | Kaarin. [lisäys lyijyk.] | 6:1 |
245:14 | Mutta – – on | [lisäys lyijyk.] | 6:2 |
245:16 | ihmeen-kaunihiina | ihmeen-kaunihina. [lyijyk.] | 6:4 |
245:16 | Paukuttaen | Taputtaen [lyijyk.] | 6:4 |
245:17 | sillon | silloin [lyijyk.] | 6:5 |
245:18 | sillon | silloin [lyijyk.] | 6:8 |
245:18 | sillon | silloin [lyijyk.] | 6:9 |
245:19 | kovemman, | ~ se [lyijyk.] | 6:10 |
245:19 | raukka nuorukainen | nuorukais raukka [lyijyk.] | 6:10–11 |
245:22 | kuin | sen [lyijyk.] | 6:18 |
245:23 | Kohta | Kohtapa, [lyijyk.] | 6:20 |
245:23–24 | aukenee – – laivasto | toivon ma, on kuninkaamme taas saanut joukkonsa koolle ja silloin hän viipymättä tuopi [korvaus kumottu] | 6:20–22 |
245:24 | sillon | silloin [lyijyk.] | 6:21 |
245:24–25 | sekä – – ruokaa. | apua || sekä apuväkeä että ruokaa. [lyijyk.] | 6:23 |
246:2 | ilosia | iloisia [lyijyk.] | 7:3 |
246:4 | kuulu | kuulu< > | 7:7 |
246:9 | liikuntonsakan | liikuntonsakaan [lyijyk.] | 7:16–17 |
246:9 | kärpän | nopeuiset [lyijyk.] || vertaiset [lisäys lyijyk.] | 7:17 |
246:10 | tulessa, | niin [lisäys lyijyk.] | 7:19 |
246:11 | raukka maamme | meidän maaraukka [lyijyk.] | 7:19–20 |
246:16 | Vaihka [Waihka] | Waikka [lyijyk.] | 8:4 |
246:19 | Eivätkö | ~ taas | 8:10 |
246:19 | Suomen | meidän [korvaus kumottu] | 8:11 |
246:20 | karkottamaan | karkoittamaan [lyijyk.] | 8:11 |
246:20 | eiko | eikö [lyijyk.] | 8:12 |
246:21 | luorisateita | luotisateita [lyijyk.] | 8:13 |
246:21 | ympärimainittu | ympärimainio || maailmanmainio [lyijyk.] | 8:14 |
246:22 | Sveapori – – telki»? | Magdeburg || Mag< >burg , joka ei antau kellekään kosijalle. [korvaus kumottu] | 8:15–16 |
246:24 | Sveapori | Magdeburg [korvaus kumottu] | 8:19 |
246:29 | erään | [poist. lyijyk.] | 9:7 |
247:1 | lankenut | langennut [lyijyk.] | 9:13–14 |
247:3 | Totuus | Se on totuus [lyijyk.] | 9:17 |
247:5 | asettaisit | asettaisivat [lyijyk.] | 9:22 |
247:9 | Toki | Vaan [lyijyk.] | 10:4 |
247:9 | heittäkämme | heittäkäämme [lyijyk.] | 10:4 |
247:9 | heittäkämme | ~ jo nyt [lisäys lyijyk.] | 10:4 |
247:10 | heittäkämme | heittäkäämme [lyijyk.] | 10:7 |
247:11 | kadotettu | hukassa [lyijyk.] | 10:9 |
247:11 | on – Sveapori | Sveapori on hukassa [lisäys lyijyk.; korvaus kumottu lyijyk.] || on kadotettu Magdeburg | 10:10 |
247:12 | ehkei | vaikkei [lyijyk.] | 10:12 |
247:12 | Sillon | Silloin [lyijyk.] | 10:13 |
247:13 | vapaa | turvassa [lyijyk.] | 10:14 |
247:13 | Suomen | Preussin [korvaus kumottu lyijyk.] | 10:15 |
247:14 | merillä | maan sydäntä [korvaus kumottu lyijyk.] | 10:16 |
247:14–15, | karileiristämme – – meressä | neitilinnastamme, | 10:17–18 |
247:15 | joka on | jota ei | 10:19 |
247:15 | perin kukistettamaton | kukaan voi kukistaa | 10:19–20 |
247:15 | kukistettamaton | ~ jota on | 10:20 |
247:17–18 | Te – – lapseni? | Te olette nähneet || nänneet , hänen kuvansa, kuuluisan kreivin, joka sen tämmöiseksi vahvisti, lapseni? | 10:23–25 |
247:21 | Ilosena | Iloisena [lyijyk.] | 11:7 |
247:24 | Sveaporin | Magdeburgin [korvaus kumottu lyijyk.] | 11:14 |
247:26 | kohtaa | ulottuu | 11:20 |
248:1 | Lennä | ~, [lyijyk.] | 11:20 |
248:1 | perhonenkin | pero< >nenkin, [lyijyk.] | 11:21 |
248:3 | sillon | silloin [lyijyk.] | 11:26 |
248:3 | vaihka | vaikka [lyijyk.] | 11:26 |
248:8 | isämme | isä | 12:10 |
248:9–10 | eisuinkaan | ei suinkaan [lyijyk.] | 12:13 |
248:11 | Laukaseppas | Laukaiseppas [lyijyk.] | 12:17 |
248:12 | Susisaaristossa | monen virstan piirissä | 12:19 |
248:12 | yhtä | yksikään [lyijyk.] | 12:19 |
248:12 | olentoa | olento [lyijyk.] | 12:19–20 |
248:20 | Toki – – hänellä | Yksi vaan on sillä [lyijyk.] | 13:9–10 |
248:22–23 | Kohta – – leipä. | [poist.] | 13:15–17 |
248:24 | Linnamme | Magdeburg | 13:18 |
248:24 | pohjassa | linna meidän maassa | 13:19 |
248:24–25 | kreivi Kronstedt, | kenraali Kleist | 13:19–20 |
248:25 | Kronstedt | ~ vanha [poist.] vanha sotasankari seitsemänvuotisesta sodasta on | 13:20 |
249:1 | useinkin – – verisen | ennenkin franskalaiselta muovaanneet veriseksi | 14:1–2 |
249:3 | Suomenmaa | Preussi | 14:6 |
249:12 | ouneksin | aaveksin [lyijyk.] | 15:2 |
249:13 | Suomen – – pohjassa | meidän uljas joukko Blücher’in johdossa | 15:4–5 |
249:14 | Sveaporin | Magdeburgin | 15:6 |
249:14 | Sveaporin | Magdeburgin | 15:7 |
249:16 | muuton | muutoin [lyijyk.] | 15:9 |
249:19 | hiljan juuri | [lyijyk.] | 15:17 |
249:19 | Toki, viimein | Viimein [lyijyk.] || Vaan viimein [lyijyk.] | 15:17–18 |
249:21 | Suomen | meidän | 15:21 |
249:22 | Sveapori | Magdeburg | 15:22 |
249:22 | lankenut. | antaunut. | 15:22 |
249:23 | Ne toiset. | Muut. [lyijyk.] | 15:23 |
249:23 | Lankenut | Antaunut [lyijyk.] | 15:24 |
249:26–27 | Venäjän [venäjän] | Franskan | 16:5 |
249:27 | västinkiimme | linnahan [lyijyk.] || linnahamme [lyijyk.] | 16:6 |
249:28 | Suomen [suomen] | meidän [lyijyk.] | 16:8 |
250:1 | jälellä | jäljellä [lyijyk.] | 16:17 |
250:5–6 | Olipa – – laukausta! | [poist. lyijyk.] | 16:24–25 |
250:10 | kamppaessaan | kampatessaan [lyijyk. korvaus kumottu lyijyk.] | 17:6 |
250:11–12 | potkauksen – – kilvastele | järähdyksen, ettei itse Wesuviuskaan voi kilvastella [lyijyk.] | 17:8–10 |
250:21 | taivaaseen | taivaasen [lyijyk.] | 18:2 |
250:22 | aukenivat pilvet | pilvet aukenivat [lyijyk.] | 18:3–4 |
250:23 | Aniani | Anijani [lyijyk.] | 18:7 |
250:23 | Hän – – kaunis | Mun kaunis Aniani [lyijyk.] | 18:7–8 |
250:24 | Hyvästi! | [poist. lyijyk.] | 18:8 |
250:25 | kumoon | kumuun päin [lyijyk.] | 18:10–11 |
251:5 | katoa | [poist.] | 19:10 |
251:5 | valtasen | valtaisen [lyijyk.] | 19:10 |
251:5 | maamme – – kilpeä | meidän maan lujimman kilven katoa | 19:11–12 |
251:8 | kivikartanomme | linnamme [lyijyk.] | 19:18 |
251:9 | komeana, | ~ virran [lisäys] | 19:21 |
251:9–10 | Suomenlahden | koko Preussin | 19:22 |
251:10 | valtijaana | valtijana [lyijyk.] | 19:23 |
251:10 | Tuliluorina | Tuliluotina [lyijyk.] | 19:23 |
251:11 | olisi [olisivat] | olisi [lyijyk.] | 20:1 |
251:17 | Moskoviitan | Franskalaisen | 20:15 |
251:17 | likka | tyttö [lyijyk.] | 20:16 |
251:18 | Ah | ~ jos [lisäys lyijyk.] | 20:19 |
251:19 | nuorempa | nuorempi [lyijyk.] | 20:20 |
251:19 | Osota | Osoita [lyijyk.] | 20:20 |
251:20 | seisnyt | seisonut [lyijyk.] | 20:23 |
251:21 | vihasella | vihaisella [lyijyk.] | 20:25 |
251:24 | nuorempa | nuorempi [lyijyk.] | 21:6 |
251:25 | surta | surra [lyijyk.] | 21:8 |
251:25 | Suomi | Preussi | 21:9 |
251:26 | olempa | olenpa [lyijyk.] | 21:10 |
251:28 | puolyön | puol’yön [lyijyk.] | 21:15 |
252:2 | puhemiehekseni | ~ jonka || että [lyijyk.] | 21:20 |
252:2 | antaakseni antaisin | [lyijyk.] | 21:20 |
252:3 | tuttavalle miekkaherrallenne | tuttavallenne miekkaherrallenne [lyijyk.] | 21:21–22 |
252:6 | touvaa | pyrkii [lyijyk.] | 21:26 |
252:7 | Pohjanmaalle | Blücher-ukon johdon alla | 22:2 |
252:8 | joteskin | jotenkin | 22:4 |
252:10–11 | lumouskalunkin | paperinkin [lyijyk.] | 22:9 |
252:11 | korpraalimme | korlpraalimme [lyijyk.] | 22:11 |
252:12–13 | kiväriini | kiväärini [lyijyk.] | 22:13 |
252:15 | kyllä | ~ on [lisäys lyijyk.] | 22:18 |
252:19 | semä | tämä [lyijyk.] | 22:25 |
252:24 | henges | henkes [lyijyk.] | 23:9 |
252:24 | viha – – kuolema | vihaa, vainoa, sotaa ja kuolemaa [lyijyk.] | 23:10 |
252:25 | veritahratun | verintahratun [lyijyk.] | 23:12 |
253:3 | ystävääs | ystäviääs [lyijyk.] | 23:15 |
253:3 | kumajaavilla | kumajavilla [lyijyk.] | 23:15 |
253:5 | millonkan | milloinkan [lyijyk.] | 23:21 |
253:5 | vannon, | ~ saa [lisäys lyijyk.] | 23:22 |
253:6 | himmentäköön | himmentää [lyijyk.] || himmentyä [lyijyk.] | 23:22 |
253:6 | erään | [poist. lyijyk.] | 23:24 |
253:9 | kevä | kevä [lyijyk.] | 24:1 |
253:9 | kevä, | ~ niin [lisäys lyijyk.] | 24:1 |
253:12–13 | Erään nuorukaisen | Nuorukaisen [lyijyk.] | 24:7–8 |
253:16 | Toki | Vaan [lyijyk.] | 24:14 |
253:17 | Anianiin | Anianini [lyijyk.] | 24:16 |
253:21 | Jumal | Jumal’ [lyijyk.] | 24:23 |
253:22 | laupeasti | laupeaasti [lyijyk.] | 24:26 |
253:23 | ilmasee | ilmaisee [lyijyk.] | 25:2 |
253:24 | Jaa | Niin [lyijyk.] | 25:5 |
253:26 | Svean | meidän neidellisen | 25:10 |
253:27 | Ota | Peruuta [lyijyk.] | 25:12 |
253:27 | takasin | [poist. lyijyk.] | 25:12 |
253:27 | ota peruuta | [lyijyk.] | 25:13 |
253:27 | takasin | [poist. lyijyk.] | 25:13 |
253:29 | sanon | ~, [lisäys lyijyk.] | 25:15 |
254:1 | sodanpäämies | sotapäämies [lyijyk.] | 26:5 |
254:2 | sillon | silloin [lyijyk.] | 26:7 |
254:3 | kuni | niin kuin [lyijyk.] | 26:9 |
254:4 | ympär | ympäri [lyijyk.] | 26:12 |
254:5 | painaen | ja painaa [lyijyk.] | 26:13 |
254:9 | Suomi | Preussi | 26:20 |
254:13 | vinhasti | harhaellen [lyijyk.] | 27:2 |
254:15 | seisahtaa | seisahtuu [lyijyk.] | 27:5 |
254:16 | kiljahtaen. | ~ Hän [lisäys lyijyk.] | 27:7 |
254:16 | hän | [poist. lyijyk.] | 27:7 |
254:18 | langetessain | langetessani [lyijyk.] | 27:11 |
254:19 | toki | kuitenkin [lyijyk.] | 27:12 |
254:22 | mentyää | mentyää [lyijyk.] | 27:18 |
254:22 | tulevat [tulvat] | tulevat [lyijyk.] | 27:18 |
254:28 | Ojentellen tomussa | Makaamassa maassa [lyijyk.] || Ojennellen tomussa [lyijyk.] | 28:4 |
254:30 | huokaten | huoaten [lyijyk.] | 28:8 |
254:32 | kalvea | kalveana [lyijyk.] | 28:12 |
255:4 | Tiedänpä – – hälinä | Nyt on vaikea hetki minulla edessäni [lyijyk.] | 28:24–25 |
255:5 | karastunut | karaistunut [lyijyk.] | 29:1 |
255:9 | katsahdat | katselet [lyijyk.] | 29:10 |
255:10 | katsahtaa | katselee [lyijyk.] | 29:13 |
255:10 | Kerro | ~, [lisäys lyijyk.] | 29:13–14 |
255:12 | korkea | syvä [lyijyk.] | 29:18 |
255:17 | Sveaporin | Magdeburgin | 30:2–3 |
255:23 | Sveapori | Magdeburg | 30:16 |
255:23 | lankenut, lankenut | antaunut, antaunut [lyijyk.] || langenut, langenut [lyijyk.] | 30:16–17 |
255:25 | Venäläinen [Wenäläinen] | vihollinen | 30:19 |
255:25 | huoneessansa | sen huoneessa [lyijyk.] | 30:20 |
255:26 | lähteneekkän | lentäneetkään [lyijyk.] | 30:22 |
255:26 | koreasti | jalosti [lyijyk.] | 30:22 |
255:26 | lintuen | lintuin [lyijyk.] | 30:23 |
255:29 | idän viiri. | Franskan li [poist.] kolmivärinen vaate. | 31:2 |
256:1 | Toki | Vaan [lyijyk.] || Kuit [lyijyk.] | 31:20 |
256:1 | on | [poist. lyijyk.] | 31:20 |
256:1 | hän | ~ on [lisäys lyijyk.] | 31:20 |
256:7 | takasin | takaisin [lyijyk.] | 32:5 |
256:8 | langetkoon | tulkoon [lyijyk.] | 32:8 |
256:10 | ynseyden, | ~ jonka [lisäys lyijyk.] | 32:12 |
256:10 | Svealinnan | Magdeburgin | 32:12–13 |
256:11 | lankesi | antaunut on meidän [lyijyk.] | 32:14 |
256:12 | lankesi hän | se antautui [lyijyk.] | 32:16 |
256:13 | lainakaat | suokaat [lyijyk.] | 32:18 |
256:15 | Anian | Margareta [lyijyk.] | 32:20 |
256:15 | hän lankesi | se antausi [lyijyk.] | 32:21 |
256:15 | vaihka | vaikka [lyijyk.] | 32:21 |
256:16 | ampuili | me ampuilimme [lyijyk.] | 32:23 |
256:16 | vakaalla | vakaalla | 32:24 |
256:16–17 | meren – – laivastoa | kuninkaan tuloa apujoukon kanssa. | 32:24–26 |
256:18 | jo | [poist.] | 33:2 |
256:18 | on – – auennut | oli semmoisesta avuntuonnista tarkka tieto. | 33:2 |
256:20–21 | Ja – – puuttui | Ja meidän miehet pian olisivat saapuneet teidän muurienne sisään | 33:6–8 |
256:24 | Toki lujana | Lujana [lyijyk.] | 33:14 |
256:26 | Ruotsin | Preussin | 33:18 |
256:28 | hän | [poist. lyijyk.] | 33:22 |
256:29 | Ruotsin | Preussin | 33:24 |
256:30–31 | Suomea – – idän | itseänsä kauemmin Franskan | 34:1–2 |
256:31 | paisuvan voiman | paisuvaa valtaa vastaan | 34:2–3 |
256:31 | vallan | aivan | 34:3 |
257:2 | kylmässä pohjassa | kaukana idässä, Venäjän rajoilla | 34:6 |
257:3 | Sankartemme | Blücher’in | 34:9–10 |
257:3 | lauma | sankarlauma | 34:10 |
257:4 | teki | jo on kääntynyt || kääntyi [lyijyk.] | 34:10 |
257:4 | ympär | ympäri [lyijyk.] | 34:11 |
257:4 | Venäläisten [Wenäläisten] | verivihollisen | 34:12 |
257:8 | Toki, | Vaan, [lyijyk.] | 34:20 |
257:9 | lännestä | idästä | 34:22 |
257:10 | vihoitetun | vihatun [lyijyk.] | 34:24–25 |
257:11 | vuodattaa [vuodatta] | vuodattaa [lyijyk.] | 34:26 |
257:11 | viheliäisen | ~, hullun [lisäys] | 34:27 |
257:11 | tuon hullun | [poist.] | 34:27 |
257:12 | tyrannin | [poist.] | 35:1 |
257:12 | tähden | ~ joka ei meitä kykene puolustamaan | 35:1 |
257:13 | Kuningastamme häväistä | Kuningastammeko häpäisivät [lyijyk.] | 35:3–4 |
257:13–14 | Huutaa [Huuta] | Huusivat [lyijyk.] | 35:4 |
257:17 | Suuri narri | Toimeton raukka muka | 35:10 |
257:17 | Kusta Adolf | Fredrik Wilhelm | 35:10 |
257:17 | Venäjän [Wenäjän] | Franskan | 35:11 |
257:17 | istuimella | valta-istuimella | 35:12 |
257:18 | lempeä ruhtinas. | mainio sotasankari. | 35:13 |
257:19 | Hmmh | Hvmmh [lyijyk.] || H< >mmh! | 35:14 |
257:20 | kuljit | kulkivat [lyijyk.] | 35:16 |
257:20 | ympär | ympäri [lyijyk.] | 35:16 |
257:21 | Tuli toki | Tulipa [lyijyk.] | 35:18 |
257:25 | sammuneheet | sammunehet [lyijyk.] | 35:26 |
257:26 | Suomen [suomen] | [poist.] | 36:3 |
258:3 | kaaoksessa | kaadoksessa [lyijyk.] | 36:21 |
258:7 | taakalle | lisaksi [lyijyk.] | 37:1 |
258:7 | kuni | kuni [poist. lyijyk.] || kuini [lyijyk.] | 37:2 |
258:8 | pahteisessa | paahteisessa [lyijyk.] | 37:2 |
258:9 | linnastamme | linnasta [lyijyk.] | 37:5 |
258:11 | täys | täynnä [lyijyk.] | 37:9 |
258:13 | täys | täynnä [lyijyk.] | 37:13 |
258:14 | Kronstedt | Kleist | 37:15–16 |
258:17 | vikoissansa | taskuissansa | 37:19 |
258:17 | kultasia | kultaisia [lyijyk.] | 37:20 |
258:17 | tynnöriä | tynnöreitä [lyijyk.] | 37:20 |
258:18 | Venäjä [Wenäjä] | vihollinen | 37:21 |
258:18 | itärannalta | portista | 37:22–23 |
258:20 | vitkon | vitkoin [lyijyk.] | 37:28 |
258:21 | länsipartahalta | toisesta portista | 37:29 |
258:21 | kohden | mannermaata [poist.] | 38:1 |
258:21–22 | Siinä | Sinä [poist. lyijyk.] | 38:1 |
258:23 | suren | suden [lyijyk.] | 38:4 |
258:28 | alat | alati [lyijyk.] | 38:16 |
258:30 | pohjan | etelän | 38:20 |
258:30 | alat | alati [lyijyk.] | 38:20 |
259:2 | pohjan | [poist.] | 38:23–24 |
259:2 | kaukasten | kaukaisten [lyijyk.] | 38:24 |
259:2 | metsien | vuorimetsien | 38:24 |
259:4 | heljinä | heleinä [lyijyk.] | 39:1 |
259:4 | välähtelit | välähtelivät [lyijyk.] | 39:2 |
259:6 | halkaset | halkaiset [lyijyk.] | 39:5 |
259:14 | Toki – – vihdoin | Vihdoin kuitenkin näin [lyijyk.] | 39:21 |
259:15 | sillon | silloin [lyijyk.] | 39:23 |
259:16 | mitäkän | mitäkään [lyijyk.] | 39:24 |
259:16 | vaan | ainoasti [lyijyk.] | 39:24 |
259:17 | poikaisena | poikasena [lyijyk.] | 39:26–40:1 |
259:19 | kuumotti | kuumoitti [lyijyk.] | 40:4 |
259:19 | kantosen | kantoisen [lyijyk.] | 40:5 |
259:20 | miksi | ~ tää [lisäys lyijyk.] | 40:7 |
259:20–21 | sauvu | savu [lyijyk.] | 40:8 |
259:21 | pimitetään | pimenee [lyijyk.] | 40:8 |
259:25 | reitillä | myrskyissä [lyijyk.] | 40:17–18 |
259:30 | sillä | [poist. lyijyk.] | 41:3 |
260:1 | velvos | velvollisuutes [lyijyk.] | 41:7 |
260:2 | vaateen | vaatimuksen [lyijyk.] | 41:7 |
260:3 | olisi | ~ jos [lisäys lyijyk.] | 41:10 |
260:6 | Suomen | Preussin | 41:15–16 |
260:6 | Toki – – mun | Vaan huoleti ole [lyijyk.] | 41:16 |
260:8 | Margetas | Margaretas [lyijyk.] || Margkaretas [lyijyk.] | 41:20 |
260:11 | sinä. | ~ Sillä nyt [poist. lyijyk.] | 41:26 |
260:12 | tyhjä [tyhja] | tyhjä [lyijyk.] | 42:1–2 |
260:13 | seisnyt | seisonut [lyijyk.] | 42:3–4 |
260:14 | nävyssä | näyssä [lyijyk.] | 42:5 |
260:15 | vanhuus | vanhus [lyijyk.] | 42:7 |
260:15 | sydämmeni [sydämmeri] | sydämmeni [lyijyk.] | 42:7–8 |
260:17 | kirkkahaana | kirkkahana [lyijyk.] | 42:10 |
260:21 | kadotettu | ole hukassa [lyijyk.] | 42:17 |
260:23 | Lähtekämme | Lähtekäämme [lyijyk.] | 42:22 |
260:26 | minä | minut [lyijyk.] | 43:2 |
260:29 | emäntänänne [emätänänne] | emäntänänne [lyijyk.] | 43:7 |
260:30 | Tieno – – valkasemaksi | Kuu on valaissut tienoon. [lyijyk.] | 43:9–10 |
260:31 | Tämä oliko | Oliko tämä [lyijyk.] | 43:12 |
260:33 | tuossa | ~ niin [lisäys lyijyk.] | 43:17 |
260:34–35 | pelkään | en uskalla [lyijyk.] | 43:19 |
260:35 | kuitenkin | yhtähyvin [lyijyk.] | 43:20 |
260:36 | vaihka | vaikka [lyijyk.] | 43:21 |
261:1 | sillon | silloin [lyijyk.] | 43:25 |
261:1 | Mutta [Mut-] | Mutta [lyijyk.] | 43:25 |
261:2 | vaipunetta | vaipunutta [lyijyk.] | 44:1 |
261:8 | ympär | ympäri [lyijyk.] | 44:13 |
261:17 | meinaa | tarkoittaa [lyijyk.] | 45:9 |
261:19 | menehtynnä | menehtyneenä [lyijyk.] | 45:13 |
261:21 | Minkä sitten | [poist. lyijyk.] | 45:18 |
261:21 | Sano | ~ sitten [lisäys lyijyk.] | 45:18 |
261:22 | kelmeessä | kelmeässä [lyijyk.] | 45:20–21 |
261:22 | päiväs | päivässä [lyijyk.] | 45:21 |
261:23 | heljänä | heleänä [lyijyk.] | 45:23 |
261:25 | harhailee, | ~! [lisäys] | 46:4 |
261:25 | nainen – – harhailee! | [poist.] | 46:4–5 |
261:34 | korkuudesta | korkeudesta | 46:23 |
261:36 | aina maitten | kaukais< > [lyijyk.] | 46:26 |
261:36–37 | Pohjanmaalle | [poist.] | 46:27 |
262:1 | palajaan | palajan [lyijyk.] | 47:6 |
262:7 | Sillon | Silloin [lyijyk.] | 47:16 |
262:7 | tekee | tekevät | 47:17 |
262:7 | hengemme | henkemme | 47:17–18 |
262:12 | sillon | silloin | 48:3 |
262:12 | voitat | saat | 48:4 |
262:13 | sillon | silloin | 48:5 |
262:13–14 | ainiaaksi | ainiaksi | 48:6 |
262:14 | se | sun toivonas | 48:7 |
262:14 | enhän | en | 48:7 |
262:15 | Toki | Mutta | 48:9 |
262:15 | millonkan | milloinkaan | 48:9 |
262:18 | syleileevät | syleilevät | 48:14–15 |
262:18 | riutuvaa | [poist.] | 48:15 |
262:22–23 | pyhille – – kesän | ikuisen kesän pyhille kunnahille [lyijyk.] | 48:26 |
262:23 | kuolemas | kuolemasi [lyijyk.] | 49:1 |
262:23 | meidän | meidät | 49:1 |
262:23 | erotti | eroitti | 49:1 |
262:24 | meidän | meidät | 49:2 |
262:24 | juopan | juovan | 49:3 |
262:24–25 | eteheeni | eteheni | 49:3 |
262:25 | kultasen | kultaisen | 49:4 |
262:29 | hourien | ~, [lisäys lyijyk.] | 49:12 |
262:32 | Ja | ~ kun saa [lisäys] | 49:18 |
262:33 | ankaruus | sitä jaloa < > kuolemaa [lisäys] | 49:20 |
262:35 | urona | uroona | 50:2 |
262:36 | poikaiselle | poikaselle | 50:2–3 |
262:36 | kerran, | ~ tuo [lisäys] | 50:3 |
262:36 | pimeä-silmänen | pimeä-silmäinen | 50:3 |
263:8 | nävyssä | näyssä | 51:1 |
263:15 | kuvottaa | särkee | 51:19 |
263:17 | aijat | ajat! | 51:21 |
263:19 | nävyn. | näyn. | 51:25 |
263:19 | Eteheeni | Eteheni | 51:25–26 |
263:19 | avettiin | aukesi | 51:26 |
263:19–20 | aution Pohjanmaan | Pommerin maan | 51:26 |
263:22 | Suomen [suomen] | meidän | 52:4 |
263:22 | Toki | Vaan | 52:5 |
263:22 | ensimmäisnä | esimmäisnä | 52:5 |
263:24 | ylevästä | jalosta | 52:8–9 |
263:24 | olit | olivat | 52:10 |
263:24–25 | virtaneet | virranneet | 52:10 |
263:25 | henges | henkes | 52:10 |
263:26 | Juuttaan | Juudan | 52:12 |
263:27 | suutelles | suudellessa | 52:14 |
263:29 | rannal | rannalla | 52:23 |
264:1 | rynkäisin | ryntäisin | 53:3 |
264:1 | hurjinpaan | hurjimpaan | 53:4 |
264:3 | Oi – – Kunnias | Jalo sotilas, kunnias [lyijyk.] | 53:7 |
264:3 | läks | lähde | 53:8 |
264:4 | taivaanlauma | taivaallinen parvi | 53:10 |
264:5 | halkasen | halkaisen | 53:12 |
264:5 | halkasen Suomen | kiidän maamme | 53:12 |
264:5 | salot | salojen | 53:13 |
264:5 | vuoret | kankaitten halki | 53:13 |
264:6 | pauhinan | pauhinaan | 53:14 |
264:6 | tulta-tuiskivat | tulta-tuiskivain | 53:14–15 |
264:6–7 | louhikärmeet. | lohikärmeitten luokse. | 53:15 |
264:8 | sankar | sankari | 53:17 |
264:10 | Sillon | Silloin | 53:23 |
264:11 | puhtahaana | puhtahana | 53:24 |
264:12 | heljässä | heleässä | 54:3 |
264:13 | morsiusseppelis | morsiusseppeles | 54:5 |
264:15 | sillon | silloin | 54:7 |
264:18 | kesän | [poist.] | 54:11–12 |
264:18 | ehtoona | kesäehtoona | 54:12 |
264:18 | toki | [poist.] | 54:13 |
264:19 | ilosena | iloisena | 54:13 |
264:19 | helmani | sylini | 54:14 |
264:20 | sillonhan | silloinhan | 54:16 |
264:20 | sillon | silloin | 54:17 |
264:21–22 | korkeassa | korkeudessa | 54:19 |
264:22 | luhdis | luihdis | 54:19 |
264:25 | yöseen | yön | 54:25 |
264:26 | aavisteilla, | aavistuksilla, | 55:1 |
264:26 | kuin [kuien] | kuin | 55:1 |
264:27 | ei | älköön | 55:4 |
264:27 | nähköön | nähkö | 55:4 |
264:28 | tässä | poloisenne | 55:4 |
264:28 | tässä | ~ kärsivän maamme [poist.] | 55:4 |
264:28 | nuorta | [poist.] | 55:4 |
264:28 | sotilasta | ~ täällä [lisäys] | 55:5 |
265:1 | kuitenkan | kuitenkaan | 55:13 |
265:1 | Kuultelkamme | Kuullelkamme | 55:14 |
265:1 | kerran | kerta | 55:14 |
265:2 | synnyinlaaksom | synnyinlaakson | 55:15 |
265:2 | kevä-yönä | ~ luonto | 55:16 |
265:3 | kirkkahaasti | kirkkahasti | 55:17 |
265:4 | kuultelkamme | kuullelkamme | 55:19 |
265:5 | Kuultelkamme | Kuullelkamme | 55:21 |
265:10 | Kaimalan | [poist.] | 56:5 |
265:10 | koski | Koski | 56:5 |
265:11 | helottaa | heloittaa | 56:8 |
265:11 | alla | kultaisen | 56:9 |
265:12 | helmas | helmassa | 56:12 |
265:13 | kajastaavi | kajastaapi | 56:14 |
265:15 | seitsentähti | seitsentähtinen | 56:21 |
265:16 | pohjaan | ~ päin [lisäys] | 56:22 |
265:17 | mihen | mihin | 56:24 |
265:19 | sankarsulhasein | sankarsulhaseni | 57:3 |
265:23 | Huutaa | ~ minua [lisäys] | 57:11 |
265:28 | takasin | takaisin | 57:21 |
265:31 | taaemmas | taemmas | 58:1 |
265:33 | ei | älköön | 58:22 |
265:33–34 | käyttäköön – – valtaansa | se valtaansa käyttäkö | 58:22 |
266:15 | temmasee | tempaisee | 60:3 |
266:15 | takasin | takaisin | 60:4 |
266:16 | Toki | Mutta || Minä [poist.] | 60:6 |
266:16 | temmaa | tempaa || tempaan | 60:6 |
266:18 | helmaas | syliis, | 60:11 |
266:26 | korkuudessa | korkeudessa | 61:2 |
266:27 | ankaraksi | jaloksi | 61:3 |
266:28 | rauhas | rauhassa | 61:6 |
266:29 | Suomen | [poist.] | 61:7 |
266:30 | meren synkeään | häpeän synkeään | 61:9 |
266:30 | tuntureilta | rannoilta | 61:11 |
266:31 | Jaa | Niin | 61:13 |
266:33 | Suomen | Preussin | 61:16 |